Como se diz “se achar” em inglês?

[To be conceited, arrogant, snobby, full of yourself, to think you are better than others.]

Aquele cara se acha só porque apareceu na televisão.
That guy is so full of himself just because he appeared on TV.


A common adjective to describe people who think they are better or more important than others and behave in a proud and unpleasant way is – metido.

Ele é tão metido e adora esnobar os outros.
He is so arrogant and loves to act snobbishly towards others.
(Referência: “Break the Branch? Quebrar o Galho – Common, Everyday Words and Phrases in Brazilian Portuguese” de Jack Scholes, Disal Editora, 2008.)

Fonte: TeclaSap